Käyttöohje HUSQVARNA QSG618

Lastmanuals tarjoaa sosiaalisen palvelun oppaiden jakamiseen, tallentamiseen ja etsimiseen, laitteiden ja ohjelmistojen käyttämiseen: Käyttäjänoppaat, ohjekirja, pikaohjeet ja tekniset tiedot. ÄLÄ UNOHDA: LUE AINA KÄYTTÄJÄNOPAS ENNEN OSTAMISTA !!!

Jos tämä dokumentti täsmää käyttäjänoppaan tai ohjekirjan ominaisuuksiin jota olet etsimässä, lataa se nyt. Lastmanuals tarjoaa sinulle helpon ja nopean tavan saada käyttöohjeet tuotteeseen HUSQVARNA QSG618 Toivomme, että hyödyit HUSQVARNA QSG618 käyttäjänoppaasta

Lastmanuals autaa lataamaan HUSQVARNA QSG618 käyttäjänoppaan


Mode d'emploi HUSQVARNA QSG618
Download
Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet HUSQVARNA QSG618

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

[. . . ] 4 Turvavarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Kaatumiseste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Keittotason suoja (lisävaruste) . . . . . . . . . . . . . . . 5 Luukun salpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ] HUOM! Todellinen lämpötila Valittu lämpötila OO . äin eis aj äi mledeh ataviuk sö y m naadiov assalitöpmäl assalataM . assalitöp mäl n:C° 001 niuk assa m mesiahla aatsi - mlav naaksok aas ie aahiL !MOUH . airatti möpmälot -siap äätt yäk aavatl etisous nO . assalitöp mäl assa m -maekrok ass eatt etsi mlav niuk naatsoniap nä m mehäv äättene m ahil iskäsiL . aapmaeru m e elut atsahil atsoisna najasutsimlav nä mm edip aj )C° 521­001( nalitöpmälotsiap nesiahlA . anakia nö y aatsimlav niv yh naadiov titsiapsam mal aj -atsiir , -naasrop , -naduaN . nääktip äätsek neni mutsimlav nauur ätt e , isassel -l etinnuus aottialnauur atsiuM . aitnut 5­4 nion il e , aakia näktip assalitöp mäl ass esiahla atsi matsimlav äätsek akoj , ellauur iipos allalitöpmäl allalata m neni matsiaP . n ees:C° 521 näätnine niknetiuk , naalitöp mäl nuuttulah nidääsalitöp mäl aj nootn esa nidääsotni miot atesA =I®ääãã®ä=~ää~ä~í~ã=åÉåáã~íëá~m= K`ø=RON=Këâ~ã . allukitsam mah eliekok , aattio mli iov ie ajokiasutaluS . aavatt etalus nojlap no allunis soj , elle mittannak ellam ma esu äjetlep /ätiölitir aattesa tioV . assonn esa-allon allo ne mistilav nalitöp mäl äätip , auttroterääk netuk , aisiannoviel äj yttet yät iat ajutteturrouk , aalak , aahil auttetsakap asseattetaluS . nootnesa ninnäävotnimiot ännää K ëìí~äìë=åÉÇáÉíë~â~m= . atl eloup akoj autsiksur äätip aknoj , n eeskuturrouk nuknikuluoj . mise , neikour "n edi ekrok" itsoinia m iipoS . naour neätti m mäl aamli aa muuk äättärreik nillahup nuk , alla mas niräv niinuak ellaour aatna sutsavillirG áääáêÖ~ãäáçíêÉáh= . aj eknera m iat äipi elukkip aatsiap tioia soj , aotni m -iot ätät estilav älÄ . assituuni m 01-9 . n n ees:C°002 eene muuk inuU . nonni miotinuu isamaulah t estilav , naalitöp mäl isaa maulah t ynne m mäl no inuu nu K . naalitöpmäl nuuttetesa isk esi matne muukakip ninuu äätt yäk sö y m tiov aotni miot ätäT . niipieliov nii m -ipmäl aj niiskotsiap . mise niiskuturrouk äiräv aatnA FëìååÉãììâ~âáéE=áíåáçåáí~êd= áåìr PO . iskaviuk ih y yP . itsavorav aal -livsäret autiouppias asseattivrat ätyä K . älledev allaathup es esep , t yn ythääj no inuu nu K 4 . iskituuni m 01 nion öpmälala/-äl y ekt yk aj C° 001 iskalitöpmäl estilaV . ukkuul ejluS 3 . ätsiä mets en nim miul ei m , aapous ellajhop ninuu äll eneis ätiveL 2 . allatsalnitsiap . mise tesimuh eikil y aj t eeksior teenuttratinniik atsioP 1 :itsavaarues el etten em , neniakil nivyh no es soJ SILEÄ EMALI . neesimatsidhup nilam eis y ylatak äti eniläv äiväret iat ati eniasutsidhupninuu ät yäk naaksok älÄ . auttuluk ninnut 3 atsinuu atriv esiakta K . alitöpmäl ni ekrok äk es öp mälala/äl y estilaV . inuu atsidhuP . ninnut ätsi es annA . iskesi matsiop n ejorhat aajrahnolian ät yä K . älledev allamuuk aj allavousytnä m äll esiämetsen ajotnipilam eis y ylatak atoiL :allavat allavaaru es tatsiop navsar . mise , nail na ekiaV . assalitöpmäl assa mmiek -rok ällö mmälala/äly aittuunim 06-03 naat enn emuuk ainuu , sakukial e elut atsila me iläkiM . anakia nöt yäk siop aalap niattiso akil atlannipilam e atleenutnaakiL . ällä mlis aispal ädiP . ä s s öt y ä k e e n e m u u k i n u U . allatsalnitsiap iskikr emise siop nail aipaak tiov attoj aapm evok aj niotsav ätis no ajhop ninuU aavutsidhupesti , atsiokouh tavo tuvis ninuU çíáçÜ=~à=ëìíëáÇÜìm áåìr KATALYYSIEMALI áåìr EMALIA, EMALIA. 3 2 1 SILEÄÄ KATALYYSI- QO . ne ellakiap nisiakat tivuur aavuuR . neellakiap nisiakat nillahup atesA . ässiksitisäk nillahup eseP . alle miavaokaj äll eneip ällä mätreik nääviäpätö ym B irettu m atorri aj atse mitlahup inniik itse yvek ädiP . äniesakat ninuu atsiop aj A aivuur äjlen alla maavuur atorrI . t yn ythääj no inuu ätte aj assonnesa-0 tavo te mitnääv ikkiak ätt e , atsikraT . ajonu er äiväret ne mitlahup avattorav no attu m , netrav atsutsidhup aattorri iov n emitlahuP åáää~Üìé~ãäáçíêÉáh 5 çíÜá~î=åìéã~äáåìr 6 5 . n ee k lä j narreks yti m mäl na matuu m ä ykräs aattaas es , äjöräs eelut nihionuer nisal soJ . ässed yeth y neskutsidhup aisal nukuul atsamattioiruav oraV . neniahla no alitöp mäl nannipoklu nukuul atsoisna aknoj , tavatsajieh äöpäl naatlionnipäsis tavo tisal nukuuL . n eniasoiskak no ennekar nukuul ninuU LASIEN VÄLIN PUHDISTAMINEN ìââììä=åáåìr áåìr 1 . tupalatap atsioP . n eellakiap isal aniap aj nääsis atsuoj iskak nanueräly nukuul n ettis aniaP . atliloup atlim melo m nivyh y yttinniik ukkuul ätte , atsimraV . atnivaak aavaarues anaku m ät yäk , neniakil niättir e no isal soJ . ellääp nukuok neneip naatsionu er atsim melom neekläj n eskutsidhup isal atesA . isal atuapav aj nääsis atsuoj iskak nanu eräl y nukuul aniap , atsavhak nukuul inniik ädiP . söl y nettis ukkuul ännää K . atsamutueklus aukkuul tävätse eN tupalatap tutallur . mise niiläv neiraakanaras atesa aj ukkuul nettis aavA . nisal na m miolu tatorri niuk n enn e , assanni miot no aplas nukuul ätte , atsimraV (KATSO KUVA) (KATSO KUVA). 1 . n eellakiap isalajous annesA . C°003 aj W51 , V042-032 tännikrem no assoj , upp mal uttetsurav allannak-41E isuu ellalit annesA . upp mal n enillaiv atorrI isalajous atorrI . nim mäl elo inuu i ette , atsimrav aj nootnesa-allon te mitnääv ikkiak ännää K (KATSO KUVA). 5 4 3 2 1 4 3 2 4 3 2 A 3 4 2 B RO . nii mittannak isiuttrat ie nit yäs yp attoj , nääsis ätis isäss eätnö yt na meih aokkitaal atsoN ( elli mit -tannak tärö yp nokitaal ne ekläj neskutsidhup atesA . siop es atson aj ikua naanokok okkitaal ädeV . ätse mitt yäs yp nanuerakat uutuapav es attoj , atsavhak aokkitaal atsoN . itsa "ne emitt yäs yp" ikua okkitaal äd eV . n etrav atsutsidhup okkitaal änn ejh yT çââáí~~äëóíóäá®p . )äitlepäkier naaknetiuk ie( allatsalivoum iat -uup . mise aipaak iov aakil attunalapinnii K . nisäk ätsep ass eattivrat naadiov aj neekläj nöt yäk allir epapsuolat näätih y yp unnapinuu aj till epäkier , itl epnivieL . allallivsär et alludiouppias en tatsidhup . mis e niuk nenne ätiin atoil , t esiakil niättire tavo te mittannak iläkiM . asseenokusepnaitsa iat nisäk )teetsuravsuallirg tesillodha m tuu m sö y m netuk( älitir aj te mittannak eseP . )2( atsinuu en atsiop aj niäpsöl y itsoniv atson , )1( atsa mlukala te mittannakinuu atorrI íÉÉíëìê~îáåìr . ne esi matsidhup äti enise äiväret iat aallivsäret ät yäk naaksok älÄ · . asse enokusepnaitsa ati etsurav es ep älÄ . atteniaiksitisäk yttäsil no nohoj , ättev ätni m mäl neätt yäk allajrahusep -naitsa iat äll eneis älläe mhep t eetsurav atsidhuP · . n eesimiolapiiv n etsiannoviel nedie mhep äätt yäk tiov ätsi evivou m auttetimiot anakuM · . aatnip äävikl yhaakil nediet -surav aattioiruav aattaas aitsa tunutnuu mraaN · . isiutnu mraan ie atnip attoj , ätt enilävö yt atsiup iat atsivoum ät yä K · :aivattetsidhup itsopleh sö y m tavo aj nääktip tävätsek , ätiejhiv aj ajovuen ätiän tataduon nu K . all eniaiksitisäk aj älled ev alla muuk aatr ekött yäk ätsiäm misn e nenne es eP . ä n ä j h yt n i i n u u a ti et s ur a v a t e s a ä l Ä a k k a a s nees:C°072 äivätsekninuu tavo teetsuraV . autioir - u a v t a v at t a a s e n a k s o k , el l o s a t ot t i e k el l a m u u k at e s a ä l Ä . niekio naat edioh ätiin soj nääktip täväts ek en aj atnip ävikl yhaakil no assi etsurav ässiäN íÉÉíëìê~îJå~Éä`=êÉéìp áåìr CLEAN-varusteesi 3 2 1 SUPER CLEAN-varusteet KATSO KUVA). HUOM! SUPER CLEAN-varusteita SUPER 1 2 SO . teetsuravavrut tannesa niuk nenne naarousakaav iseil ädääS . n eelliokiap is eil ännö yT . nookkrevökhäs näätetiil iseil n eekläj nä mäT . nootn esa yts yp iseil atsoN . B tivuur ätinnii K . neelliokiap nisiakat ilekkos at esa aj ( mc 55 otn esa estilaV . ilekkos atorri aj ( B tivuur atorrI . niiläv nedeil aj naittal elappakajous av elo asseskuakkap . mise atesA ( neelläles itsavorav is eil eksaL . asseatteti mrouk aukkuul auttava autaak iov iseil , elläm mev ys naatennesa atsulaj soJ . mc 35 no s y yv ys nineip natsulaJ ëçíììã=åÉÇóóîóë=å~íëìä~g 4 3 2 1 4 KPL, KATSO KUVA) KATSO KUVAA KATSO KUVA). . ippaak aekrok iat änies sö y m allo iov alluvis allesiot n ed eiL . assannuuss yyv ys niav äätääs iov ailekkoS . ne et y yv ysilekkosetsulak mc 35 aj ne etuekrokosatö yt m c 09 iipos ilekkos nedeiL . )avuk ostak( naanuer nil ekkos ätsänies s y yv ys nilekkos aj naanueräl y nosat atsaittal suekrok nädyöpö yt aattiM . naatseskuakkap iseil aruP . ässeätterriis ätteil ätienisäk ät yä K . äiväret a ll o t a va tt aas a e ks ok es t ivr at ä sn ee l y ie n u n is nihioj , tamluk aj tanueR . avaniap no isei L . ölik - n e h i at e k ii l o t l o u h a v a a m o t e d u e k i o s u n n e s a n i a v a a tt ir o u s a a s t e s k u ajr o k aj n e s k u n n e s a n e d ei L ^ëÉååìë B) 1 B 53 55 2 55 53 . aulakö yt aavelo anakum ät yä K . n eätreik nääviäpatsav allirettum talaj estikul , assarousakaav no iseil nu K . allatlativuurääpitsir täröypakat aj älliedhipetoino m talajute ädääS . atl eloupute natsulaj )m m 21+ , 6-( aeksal aj aatson ass eattivrat iov äirö yp aj ajoklaj nedeiL . ellosat ellesimaar ek unnapnitsiap ytt et yät äll edev iat akaavisev allamattesa suurousakaav atsikraT . ellajhop nunnapnitsiap its esiasat isiäivel avsar . mise attoj , assarousakaav avatlo no nedeiL å~~êçìë~â~~î=ëìååÉë^ 90 B B B B ëìååÉë^ TO . alluvis allaekio nedeil no akoj , ässevlikovra uttinia m no etinnäj aj ohetätnätiil n ed eiL . äss ed y ysiehäl ässä möttiläv na mirätnätiil no ejhoätnätiiL . naaisarotsip nuutt etiodaam äättiil eelut , anuttetsurav allaplutotsip aj allodhojätnätiil naateti miot akoj , iseiL . Vaihda mahdollisesti tummempiin vuokiin. PP åááãäÉÖåç=ååå®íó®â=®àÉââåáî=~à=~àçîìÉk Toimenpiteet Vertaa valittua lämpötilaa taulukon tai reseptin suosituksiin. Ruoka­ /vehnäleipätaikina on kohotettava vedottomassa tilassa huoneenlämmössä. Painettaessa taikinaa kevyesti on painauman tasoituttava itsestään. Tarkista reseptistä, että olet mitannut oikean määrän. Sopiva nesteen lämpötila tuorehiivaa käytettäessä on 37°C. Kuivahiiva käytettäessäsi tarkista nesteen lämpötila kuivahiivapakkauksesta. n u utt et u utl a v s y et h y at o , u nn aa jr o k i e a k i v i lä ki M . ta ml e g no atsi a kt ar äättir y esti taas a ll i o j , ä j e k k ni v a j a j o v u e n utl et e ul n o assa va ar u e S . att et o ut aatti o ir ua v i at a j o k ni h avö l i k n e h aatt u eh ia is i o v ä ki m , näät i m e l l e d e i l e et ä l Ä Liesi ei toimi Keitto/paistoaika on liian pitkä. Uunivalo ei toimi Luukun salpa ei toimi Paistolämpömittari ei toimi Kello ei käy aikaa tai se ei käy ollenkaan Hälytysajastin ei toimi oçãìíìë 1 Anna ammattitaitoisen sähköasentajan irrottaa lieden kaapeli seinärasiasta. 2 Katkaise kaapeli niin läheltä lieden takaosaa kuin mahdollista. 3 Poista uunin luukun turvalukitus toiminnasta, ettei siitä ole vaaraa pikkulapsille. Ota yhteyttä paikalliseen kierrätyskeskukseen lieden romuttamista varten. · ®àÉââåáî=~à=~àçîìÉk kÉìîçà~=à~=îáåââÉà® . n e es e e k k ii l otl o u h Ongelma Liesi ei saa virtaa Syy/Toimenpide Tarkista, että · SULAKE/SULAKKEET ovat ehjät · mahd. [. . . ] För varm fett/vätskeblandning förstör jästens verkan. Åtgärd Kontrollera inställd temperatur mot rekommendation i tabell eller recept. Kontrollera jästiden mot receptets rekommendation. Kontrollera i receptet att du tagit rätt mängd. Rätt temperatur på vätskan är 37° för färsk jäst, för torrjäst se anvisning på förpackning. Kontrollera i receptet att du tagit rätt mjölsort och rätt mängd mjöl/vätska. Mat/vetebröd, mjuka kakor blir torra. För liten vätskemängd, för mycket mjöl eller fel mjölsort kan ge torrt bröd. För låg temperatur i ugnen gör att Kontrollera att du ställt in rätt bakverket får stå inne för länge för att bli temperatur. [. . . ]

Tuotteen HUSQVARNA QSG618 lataaminen katksesi

Lastmanuals tarjoaa sosiaalisen palvelun oppaiden jakamiseen, tallentamiseen ja etsimiseen, laitteiden ja ohjelmistojen käyttämiseen: Käyttäjänoppaat, ohjekirja, pikaohjeet ja tekniset tiedot.
Lastmanualsia ei voida millään tavoin pitää vastuullisena jos dokumentti jota etsit ei ole saatavilla, se ei ole täydellinen tai se on eri kielellä tai jos sen mallit tai kieli ei täsmää kuvaukseen. Lastmanuals ei tarjoa esimerkiksi käännöspalvelua.

Klikkaa ” lataa käyttäjänopas” tämän sopimuksen lopusta jos hyväksyt sen ehdot, tuotteen HUSQVARNA QSG618 käyttäjänopas latautuu sen jälkeen.

Etsi käyttöohje

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.

flag