Lastmanuals tarjoaa sosiaalisen palvelun oppaiden jakamiseen, tallentamiseen ja etsimiseen, laitteiden ja ohjelmistojen käyttämiseen: Käyttäjänoppaat, ohjekirja, pikaohjeet ja tekniset tiedot. ÄLÄ UNOHDA: LUE AINA KÄYTTÄJÄNOPAS ENNEN OSTAMISTA !!!
Jos tämä dokumentti täsmää käyttäjänoppaan tai ohjekirjan ominaisuuksiin jota olet etsimässä, lataa se nyt. Lastmanuals tarjoaa sinulle helpon ja nopean tavan saada käyttöohjeet tuotteeseen APRILIA SCARABEO 100 4T Toivomme, että hyödyit APRILIA SCARABEO 100 4T käyttäjänoppaasta
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa
[. . . ] APRILIA HALUAA KIITTÄÄ SINUA siitä, että valitsit tuotteemme. Tämä opas on tehty ajoneuvon parhaan mahdollisen käytön takaamiseksi. Lue opas huolellisesti ennen ajoneuvon käyttöönottoa. Opas sisältää ajoneuvon käyttöön liittyviä tietoja, neuvoja ja varoituksia, sekä tietoa sen ominaisuuksista, erityistoiminnoista ja käyttötavoista. [. . . ] · Irrota virta-avain ja työnnä se tavaratilan lukkoon «1». · Kierrä avainta vastapäivään ja avaa tavaratila «2». · Sijoita kypärä «3» tavaratilaan tarkalleen kuvassa ja tavaratilan tarrassa esitettyyn asentoon. · Sulje tavaratila «2» kunnes se naksahtaa paikalleen ja irrota avain lukosta «1». HUOMAUTUS ÄLÄ JÄTÄ AVAINTA LUKKOON.
Pour positionner le casque : · Positionner le véhicule sur la béquille centrale. · Extraire la clé de l'interrupteur d'allumage et l'insérer dans la serrure « 1 » du coffre arrière. · Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ouvrir le coffre arrière « 2 ». · Positionner le casque « 3 » à l'intérieur du coffre arrière, en le positionnant seulement comme illustré sur la figure et sur l'autocollant du coffre. · Fermer le coffre arrière « 2 » jusqu'à entendre un déclic et extraire la clé de la serrure correspondante « 1 ». NE PAS LAISSER LA CLÉ INSÉRÉE DANS LA SERRURE.
2 Käyttö / 2 L'utilisation
58
SCARABEO 100 4T
Luku 03 Huolto Chap. 03 L'entretien
59
Moottoriöljytaso
4 T-moottoreissa moottoriöljyllä voidellaan vaihteisto, akselin kannattimet ja jäähdytyspiiri. HUOMIO
Niveau d'huile moteur
Dans les moteurs 4T l'huile moteur est utilisée pour lubrifier les organes de la distribution, les paliers de vilebrequin et le groupe thermique. ATTENTION
LIIAN PIENI MÄÄRÄ ÖLJYÄ SAATTAA VAHINGOITTAA MOOTTORIA.
UNE QUANTITÉ INSUFFISANTE D'HUILE PEUT PROVOQUER DE DIFFÉRENTS DÉGÂTS AU MOTEUR.
Kaikissa 4T-moottoreissa öljyn ominaisuuksien heikentyminen samoin kuin kuluminenkin ovat normaaleja ilmiöitä. Erityisesti kulutukseen vaikuttaa käyttötapa (esimerkiksi ajamalla aina "täydellä kaasulla" öljynkulutus kasvaa). Huolto-ohjelmassa annetut vaihtovälit on määritelty moottorin sisältämän kokonaisöljymäärän ja standardikäytössä mitatun keskikulutuksen mukaisesti. HUOMIO
Dans tous les moteurs 4T, la dégradation des caractéristiques de l'huile, ainsi qu'une certaine consommation, doivent être considérées comme normales. La consommation en particulier dépend des conditions d'utilisation (ex. : en conduisant toujours « à fond » la consommation d'huile augmente). En fonction du contenu total d'huile dans le moteur et des consommations moyennes relevées selon les modalités standardisées, sont définies les fréquences de remplacement prévues par le programme d'entretien.
3 Huolto / 3 L'entretien
KAIKENLAISTEN VÄLTTÄMISEKSI SUOSITELTAVAA
VAHINKOJEN ON TARKASTAA
60
ÖLJYTASO AJONEUVON JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN YHTEYDESSÄ.
ATTENTION
3 Huolto / 3 L'entretien
AFIN DE PRÉVENIR LES PANNES, IL EST RECOMMANDÉ DE CONTRÔLER LE NIVEAU D'HUILE LORS DE CHAQUE UTILISATION DU VÉHICULE.
Moottoriöljyn tason tarkastus (03_01)
Tarkasta moottoriöljyn taso 2000 km:n välein (1250 mailia). · Aseta skootteri keskiseisontatuen varaan.
Vérification du niveau d'huile moteur (03_01)
Vérifier le niveau d'huile moteur tous les 2000 km (1250 mi). LA VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR DOIT ÊTRE EFFECTUÉE CHAQUE FOIS QUE LE VÉHICULE EST UTILISÉ, LORSQUE LE MOTEUR EST FROID. Positionner le véhicule sur la béquille centrale.
HUOMAUTUS MOOTTORIÖLJYN TASO TULEE TARKASTAA AINA ENNEN AJONEUVON KÄYTTÖÄ MOOTTORIN OLLESSA KYLMÄNÄ.
61
· · · · ·
03_01
·
Kierrä auki ja vedä mittapuikko «1» ulos. [. . . ] kohdasta «Tyhjäkäynnin säätö»
Commande de l'accélérateur - Réglage Rouleaux du variateur - Contrôle ou remplacement Courroie de transmission - Remplacement Système de ventilation du cylindre - Vérification Engrenages du levier de démarrage - Graissage Renvoi du compteur kilométrique - Graissage Direction - Réglage Leviers de commande freins - Graissage Plaquettes de frein - Contrôle de l'état d'usure Tuyaux flexibles des freins - Remplacement Niveau du liquide de frein - Vérification Transmissions - Lubrification Blocages de sécurité - Vérification Suspensions - Vérification Installation électrique et batterie - Vérification Projecteur - Réglage Pression et usure des pneus - Vérifier Boîtier SAS (éponge) - Nettoyage Essai du véhicule et du système de freinage - Essai sur route (*) Voir les normes de la section «Réglage du ralenti»
5 Määräaikaishuolto / 5 L'entretien programme
133
SUOSITELTAVAT TUOTTEET -TAULUKKO
Tuote
AGIP CITY HI TEC 4T AGIP GEAR SYNTH SAE 75W-90 AGIP FORK 7. 5W AGIP GREASE SM2 AGIP BRAKE 4 AGIP PERMANENT SPEZIAL Moottoriöljy Vaihteistoöljy Haarukan öljy Litium-molybdeeni-rasva laakereille ja muille voideltaville osille Jarruneste Jäähdytysneste
Kuvaus
Ominaisuus
SAE 5W/40, API SL, ACEA A3, JASO MA API GL4, GL5 NLGI 2 FMVSS DOT4+ Biohajoava, käyttövalmis jäähdytysneste, "long life" (punainen). Suojelee jäätymiseltä -40° asti. Standardin CUNA 956-16 mukainen.
5 Määräaikaishuolto / 5 L'entretien programme
TABLEAU DES PRODUITS CONSEILLÉS
Produit
AGIP CITY HI TEC 4T AGIP GEAR SYNTH SAE 75W-90 AGIP FORK 7. 5 W AGIP GREASE SM2 AGIP BRAKE 4 AGIP PERMANENT SPEZIAL Huile moteur Huile pour boîte de vitesses Huile de fourche Graisse au lithium et molybdène pour les coussinets et autres points de graissage Liquide de frein Liquide de refroidissement
Description
Caractéristiques
SAE 5W/40, API SL, ACEA A3, JASO MA API GL4, GL5 NLGI 2 FMVSS DOT4+ Liquide de refroidissement biodégradable, prêt à l'emploi, ayant une technologie et des caractéristiques « long life » (couleur rouge). Il
134
Produit
Description
Caractéristiques
assure la protection antigel jusqu'à -40°. [. . . ]
Tuotteen APRILIA SCARABEO 100 4T lataaminen katksesi
Lastmanuals tarjoaa sosiaalisen palvelun oppaiden jakamiseen, tallentamiseen ja etsimiseen, laitteiden ja ohjelmistojen käyttämiseen: Käyttäjänoppaat, ohjekirja, pikaohjeet ja tekniset tiedot. Lastmanualsia ei voida millään tavoin pitää vastuullisena jos dokumentti jota etsit ei ole saatavilla, se ei ole täydellinen tai se on eri kielellä tai jos sen mallit tai kieli ei täsmää kuvaukseen. Lastmanuals ei tarjoa esimerkiksi käännöspalvelua.
Klikkaa ” lataa käyttäjänopas” tämän sopimuksen lopusta jos hyväksyt sen ehdot, tuotteen APRILIA SCARABEO 100 4T käyttäjänopas latautuu sen jälkeen.