Lastmanuals tarjoaa sosiaalisen palvelun oppaiden jakamiseen, tallentamiseen ja etsimiseen, laitteiden ja ohjelmistojen käyttämiseen: Käyttäjänoppaat, ohjekirja, pikaohjeet ja tekniset tiedot. ÄLÄ UNOHDA: LUE AINA KÄYTTÄJÄNOPAS ENNEN OSTAMISTA !!!
Jos tämä dokumentti täsmää käyttäjänoppaan tai ohjekirjan ominaisuuksiin jota olet etsimässä, lataa se nyt. Lastmanuals tarjoaa sinulle helpon ja nopean tavan saada käyttöohjeet tuotteeseen APRILIA DORSODURO 750 Toivomme, että hyödyit APRILIA DORSODURO 750 käyttäjänoppaasta
Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa
[. . . ] APRILIA HALUAA KIITTÄÄ SINUA siitä, että valitsit tuotteemme. Tämä opas on tehty ajoneuvon parhaan mahdollisen käytön takaamiseksi. Lue opas huolellisesti ennen ajoneuvon käyttöönottoa. Opas sisältää ajoneuvon käyttöön liittyviä tietoja, neuvoja ja varoituksia, sekä tietoa sen ominaisuuksista, erityistoiminnoista ja käyttötavoista. [. . . ] 170 mm (6. 69 in) S'adresser à un concessionnaire officiel aprilia.
Charge moyenne
Depuis la position complètement serrée, dévisser de 12-16 crans. 170 mm (6. 69 in) S'adresser à un concessionnaire officiel aprilia.
Utilisation sportive
Depuis la position complètement serrée, dévisser de 12-16 crans. 170 mm (6. 69 in) S'adresser à un concessionnaire officiel aprilia.
3 Käyttö / 3 L'utilisation
68
Etuhaarukan säätäminen (03_06, 03_07)
· Etujarrun vivun ollessa vedettynä, paina toistamiseen ohjaustankoa, jotta haarukka painuisi paikalleen. Liikeradan tulee olla esteetön eikä haaroihin saa jäädä öljytahroja. Tarkasta kaikkien liikkuvien osien kiristykset sekä etu- ja takajousituksen nivelten toimivuus.
Réglage fourche avant (03_06, 03_07)
· Le levier du frein avant actionné, appuyer à plusieurs reprises sur le guidon, en faisant s'enfoncer la fourche. La course doit être douce et il ne doit pas y avoir de traces d'huile sur les tiges. Contrôler le serrage de tous les organes et la fonctionnalité des articulations des suspensions avant et arrière.
3 Käyttö / 3 L'utilisation
· 03_06
·
HUOMIO KÄÄNNY ETUHAARUKAN ÖLJYN JA ÖLJYTIIVISTEIDEN VAIHTAMISEKSI valtuutetun aprilia-huoltopalvelun PUOLEEN.
ATTENTION POUR VIDANGER L'HUILE DE LA FOURCHE AVANT ET DES PARE-HUILE, S'ADRESSER A UN concessionnaire officiel aprilia.
Etujousitus koostuu ohjausakseliin kahdella levyllä kiinnitetystä hydraulisesta haarukasta. Ajoneuvon ajoasennon säätämiseksi haarukan kumpikin varsi on varustettu ylämutterilla (1), josta säädetään jousen esikiristys. Vasen varsi on varustettu lisäksi myös ylemmällä säätimellä (2), josta säädetään hydraulinen jarrutus pidennetyllä iskunvaimentimella. HUOMIO ÄLÄ KÄÄNNÄ SÄÄTIMIÄ (1-2) NIIDEN ÄÄRIASENTOJEN YLI 69
La suspension avant est composée d'une fourche hydraulique branchée au moyen de deux plaques au fourreau de direction. Pour ajuster l'assiette du véhicule, chaque tige de la fourche est équipée d'un écrou supérieur (1) pour le réglage de la précharge du ressort. La tige gauche est aussi dotée d'un régulateur supérieur (2) pour régler le freinage hydraulique en extension. ATTENTION NE PAS FORCER LA ROTATION DES RÉGULATEURS (1-2) AU-DELÀ DE LA FIN DE COURSE DANS LES DEUX
03_07
KUMPAANKAAN SUUNTAAN, JOTTA NE EIVÄT VAHINGOITTUISI. ASETA KUMMALLEKIN VARRELLE SAMA JOUSEN ESIKUORMITUS. HAAROJEN ERILAISET ASETUKSET VÄHENTÄVÄT AJONEUVON VAKAUTTA. JOS LISÄTÄÄN JOUSEN ESIKUORMITUSTA, ON TARPEEN LISÄTÄ MYÖS HYDRAULISTA JARRUTUSTA PIDENNETYLLÄ ISKUNVAIMENTIMELLA, JOTTA VÄLTYTÄÄN ÄKILLISELTÄ NYKYTYKSELTÄ AJON AIKANA.
SENS, POUR ÉVITER DE POSSIBLES ENDOMMAGEMENTS. CONFIGURER LES DEUX TIGES AVEC LE MÊME RÉGLAGE DE PRÉCHARGE DU RESSORT : CONDUIRE LE VÉHICULE AVEC UNE CONFIGURATION DIFFÉRENTE ENTRE LES TIGES RÉDUIT LA STABILITÉ DU VÉHICULE. EN AUGMENTANT LA PRÉCHARGE DU RESSORT, IL FAUT AUGMENTER AUSSI LE FREINAGE HYDRAULIQUE EN EXTENSION, POUR ÉVITER LES REBONDS IMPRÉVUS DURANT LA CONDUITE.
SÄÄTÖTAVAT Normaalisäätö (vakio): - vain kuljettaja. Säätö keskiraskaalle kuormalle: - (esim. kuljettaja ja matkustaja ja/tai matkatavarat). Säätö urheilukäyttöön
TYPES DE RÉGLAGE Réglage normal (standard) : - seulement conducteur. Réglage pour charge moyenne : - (par exemple : conducteur avec passager et/ou bagages). [. . . ] Suojelee jäätymiseltä -40°C (-40°F) asti. Standardin CUNA 956-16 mukainen.
AGIP FORK 5W AGIP MP GREASE
Haarukan öljy Laakereille, nivelille, liitoksille ja vipujärjestelmille tarkoitettu rasva
AGIP CHAIN GREASE SPRAY AGIP BRAKE 4 / BRAKE 5. 1 AGIP BRAKE 4 / BRAKE 5. 1 AGIP PERMANENT SPEZIAL
KETJUT suositellaan JARRUNESTE suositellaan Suositeltava KYTKINNESTE MOOTTORIN JÄÄHDYTYSNESTE suositellaan
PRODUITS CONSEILLÉS
Produit
AGIP TEC 4T, SAE 15W -50 Huile moteur 165
Description
Caractéristiques
Utiliser des huiles de marque assurant des
Produit
Description
Caractéristiques
prestations conformes ou supérieures aux spécifications API SJ/CCMC G4/ACEA A3-04/ JASO MA.
AGIP FORK 5W AGIP MP GREASE
Huile de fourche Graisse pour roulements, joints, articulations et tringleries
SAE 5W Comme alternative au produit conseillé, utiliser de la graisse de marque pour roulements, plage de température utile -30 °C / +140 °C (-22 °F / +284 °F), point de goutte 150 °C / 230 °C (302 °F / 446 °F), protection anticorrosion élevée, bonne résistance à l'eau et à l'oxydation. Graisse Liquide de refroidissement biodégradable, prêt à l'emploi, ayant une technologie et des caractéristiques « long life » (couleur rouge). Il assure la protection antigel jusqu'à -40 °C (-104 °F). [. . . ]
Tuotteen APRILIA DORSODURO 750 lataaminen katksesi
Lastmanuals tarjoaa sosiaalisen palvelun oppaiden jakamiseen, tallentamiseen ja etsimiseen, laitteiden ja ohjelmistojen käyttämiseen: Käyttäjänoppaat, ohjekirja, pikaohjeet ja tekniset tiedot. Lastmanualsia ei voida millään tavoin pitää vastuullisena jos dokumentti jota etsit ei ole saatavilla, se ei ole täydellinen tai se on eri kielellä tai jos sen mallit tai kieli ei täsmää kuvaukseen. Lastmanuals ei tarjoa esimerkiksi käännöspalvelua.
Klikkaa ” lataa käyttäjänopas” tämän sopimuksen lopusta jos hyväksyt sen ehdot, tuotteen APRILIA DORSODURO 750 käyttäjänopas latautuu sen jälkeen.