Käyttöohje SMEG CR325APL1

Lastmanuals tarjoaa sosiaalisen palvelun oppaiden jakamiseen, tallentamiseen ja etsimiseen, laitteiden ja ohjelmistojen käyttämiseen: Käyttäjänoppaat, ohjekirja, pikaohjeet ja tekniset tiedot. ÄLÄ UNOHDA: LUE AINA KÄYTTÄJÄNOPAS ENNEN OSTAMISTA !!!

Jos tämä dokumentti täsmää käyttäjänoppaan tai ohjekirjan ominaisuuksiin jota olet etsimässä, lataa se nyt. Lastmanuals tarjoaa sinulle helpon ja nopean tavan saada käyttöohjeet tuotteeseen SMEG CR325APL1 Toivomme, että hyödyit SMEG CR325APL1 käyttäjänoppaasta

Lastmanuals autaa lataamaan SMEG CR325APL1 käyttäjänoppaan


Mode d'emploi SMEG CR325APL1
Download

Ehkä haluat ladata myös seuraavat ohjekirjat, jotka liittyvät tähän tuotteeseen:

   SMEG CR325APL1 (3400 ko)

Käsikirjan tiivistelmä käyttöohjeet SMEG CR325APL1

Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa

[. . . ] Hedelmä- ja vihanneslaatikon/-laatikoiden kansitaso E. Hedelmä- ja vihanneslaatikko/-laatikot F. Arvokilpi (hedelmä- ja vihanneslaatikon kyljessä) M. Pullonpitimet (mikäli varusteena) P Pulloille tarkoitettu ovihylly . [. . . ] Säädä lämpötilat ottaen huomioon nämä tekijät. Jos jääkaappiosastossa ja erityisesti lasihyllyjen lähellä oleva ilma on hyvin kosteaa, kosteus voi tiivistyä vedeksi. Tällöin on suositeltavaa sulkea nesteitä sisältävät astiat (esimerkiksi lihaliemikattilat), kääriä hyvin kosteat elintarvikkeet (esimerkiksi vihannekset) pakkauksiin ja säätää lämpötila-asetus hieman lämpimämmäksi. Hedelmä- ja vihanneslaatikon poistaminen (mallikohtainen varuste) Jos tuotteessa on vain hedelmä- ja vihanneslaatikko, on suositeltavaa tyhjentää (ja tarvittaessa poistaa) kaksi alempaa ovihyllyä irrottamisen helpottamiseksi. Puhallin ja antibakteria-hajusuodatin (mallikohtainen varuste) Puhallin pitää jääkaappiosaston sisälämpötilan tasaisena, jolloin elintarvikkeet säilyvät paremmin ja kosteustaso pysyy matalana. Puhaltimen toimintaa ei saa estää liian lähellä olevilla elintarvikkeilla. Puhallin voidaan ottaa käyttöön/poistaa käytöstä manuaalisesti (katso pikaopasta). Jos se on käytössä, se toimii tarvittaessa automaattisesti. 71 PAKASTINOSASTO Pakastinosastossa voidaan säilyttää pakastettuja elintarvikkeita (pakkauksessa ilmoitettuun päivämäärään asti) ja siinä voidaan pakastaa tuoreita elintarvikkeita. Tuoreiden elintarvikkeiden määrä, joka voidaan pakastaa 24 tunnissa, näkyy arvokilvessä. Sijoita tuoreet elintarvikkeet pakastinosaston sisällä olevalle pakastusalueelle (katso pikaopasta). Jätä pakkausten ympärille riittävästi tilaa, jotta ilma pääsee vapaasti kiertämään. Osittain sulanutta ruokaa ei ole suositeltavaa pakastaa uudelleen. Elintarvikkeet on pakattava siten, ettei pakkaukseen pääse vettä, kosteutta tai höyryä. Energian säästämiseksi ja laitteen käyttöiän pidentämiseksi älä koskaan laita siihen kuumia elintarvikkeita. Ympäröivän ilman lämpötila, oven avaamistiheys ja laitteen sijainti voivat vaikuttaa osastojen sisälämpötilaan. Lämpötilat tulee säätää nämä tekijät huomioon ottaen. Jääkuutioiden valmistus Täytä 2/3 jääkuutioastiasta (mikäli käytettävissä) vedellä ja aseta se pakastinosastoon. Älä koskaan käytä teräväkärkisiä tai leikkaavia esineitä jään irrottamiseen. Korien poistaminen (mallista riippuen) Vedä laatikot niin ulos kuin mahdollista, nosta hieman ja irrota. Pakastinosaston tilavuutta voi tarvittaessa lisätä seuraavalla tavalla: A) Jos pakastinosaston pohja on kuten kuvassa A, poista ylemmät laatikot ja/tai luukut. Alalaatikko täytyy jättää paikalleen. Varmista, että pakastinosaston ovi sulkeutuu moitteettomasti kun olet sijoittanut elintarvikkeet ritilöille/hyllyille. [. . . ] Laitteen ovien kätisyyden vaihtamista teknisen huoltopalvelun toimesta ei katsota takuutoimenpiteeksi. 75 D MONTAGEANWEISUNG UND ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES PL CZ SK H INSTRUKCJA MONTAU I PRZESTAWIANIA DRZWI NÁVOD K MONTÁZI A ZMN OTEVÍRÁNÍ DVEÍ MONTÁZNY NÁVOD ZMENY SMERU OTVÁRANIA DVERÍ AZ AJTÓK FELSZERELÉSE ÉS AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA GB INSTALLATION INSTRUCTIONS AND DOORS REVERSIBILITY F NL E P I INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET REVERSIBILITE DES PORTES MONTAGE-AANWIJZING EN VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM E REVERSIBILIDADE DAS PORTAS ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E REVERSIBILITÀ PORTE RUS BG RO INSTRUCIUNI DE MONTAJ I REVERSIBILITATEA UILOR GR LT ET LV ZH ZT MONTAVIMO NURODYMAI IR DURELI PERSTATYMAS PAIGALDUSJUHISED JA MUUDETAVA AVAMISSUUNAGA UKSED MONTZAS NORDJUMI UN DURVJU APMAINMBA S N ANVISNINGAR FÖR MONTERING OCH OMHÄNGNING AV DÖRRAR INSTRUKSJONER FOR MONTERING OG OMHENGSLING AV DØRENE MONTERING OG VENDING AF DØRE DK ANVISNINGER VEDRØRENDE FIN ASENNUSOHJEET JA OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTO TR KAPI AÇILMA YÖNÜNÜN TERSNE ÇEVRLEBLRL UKR adjustable RAIL SYSTEM with cover screws CB 18 M 70/30 CB 18 M 70/30 - 2C x4 x4 x4 x2 x1 x1 x1 x4 x1 x2 2 CB 18 M 70/30 CB 18 M 70/30 - 2C 3 CB 16 M 4 5 min: 50 mm 200 cm 2 200 cm 2 200 cm 2 1, 5 cm 2 80 cm 2 120 cm 2 200 cm ~ 120 cm 6 7 8 1 2 2 1 mm 1 mm 1 mm 1 mm 9 D GB F NL E P I GR S N Nach der Regulierung des Scharniers sicherstellen, daß zwischen den Holztüren und den Seiten der Säule kein direkter Kontakt besteht, um ein einwandfreies Schließen des Kühlschranks zu gewährleisten. D After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that the cupboard doors do not come into direct contact with the cupboard sides or the appliance doors may not close properly. GB Après avoir réglé le guide, s'assurer que les portes en bois ne sont pas en contact direct avec les flancs du meuble pour garantir une bonne fermeture de l'appareil. Na het afstellen van het scharnier controleren of er geen direct contact is tussen de houten deurtjes en de zijkanten van het meubel, dit om een correcte sluiting te garanderen. F Tras haber regulado los dispositivos de acoplamiento, asegurarse de que las puertas de madera no toquen directamente los flancos de la columna para asegurar un cierre correcto del aparato. NL Depois de ter regulado a guia, assegurar-se de que as portas de madeira não fiquem em contacto directo com os flancos da coluna a fim de garantir que o aparelho feche correctamente. Dopo aver regolato il traino assicurarsi che non ci sia contatto diretto delle portine in legno con i fianchi S della colonna per garantire una corretta chiusura del prodotto. . N Kontrollera att det inte är direktkontakt mellan trädörrarna och skåpsidorna när du har justerat beslagen mellan apparaten och trädörrarna. Detta för att garantera att apparatens dörrar stängs ordentligt. Etter å ha regulert innfestingene mellom apparatdørene og ytterdørene av tre, må man forsikre seg om at ytterdørene av tre ikke kommer i direkte kontakt med skapsidene, ellers kan det hende at dørene ikke DK lukker seg ordentlig. [. . . ]

Tuotteen SMEG CR325APL1 lataaminen katksesi

Lastmanuals tarjoaa sosiaalisen palvelun oppaiden jakamiseen, tallentamiseen ja etsimiseen, laitteiden ja ohjelmistojen käyttämiseen: Käyttäjänoppaat, ohjekirja, pikaohjeet ja tekniset tiedot.
Lastmanualsia ei voida millään tavoin pitää vastuullisena jos dokumentti jota etsit ei ole saatavilla, se ei ole täydellinen tai se on eri kielellä tai jos sen mallit tai kieli ei täsmää kuvaukseen. Lastmanuals ei tarjoa esimerkiksi käännöspalvelua.

Klikkaa ” lataa käyttäjänopas” tämän sopimuksen lopusta jos hyväksyt sen ehdot, tuotteen SMEG CR325APL1 käyttäjänopas latautuu sen jälkeen.

Etsi käyttöohje

 

Copyright © 2015 - LastManuals - Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkit ja tuotemerkit ovat merkin haltijan omaisuutta.

flag